TV3: umbkeelne trollijuht ei saanud dispetšeri jutust aru

Erik Henno
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.

Hiljaaegu leidis Tallinnas aset vahejuhtum, kus umbkeelne trollijuht ei saanud ukse vahele jäänud vanainimest järel lohistades dispetšeriga vesteldes aru sellestki, kuidas kõlab eesti keeles tema trolli number.

Selgub, et ükski eksam ei taga trammi- või trollijuhiks õppima tulnud inimeste puhul, et nad riigikeeles oma trollinumbritki öelda oskaksid, sest keeletõend ei pruugi tegelikust keeleoskusest veel kõnelda, vahendas TV3 «Seitsmeste uudiste» videolõik.

«Loengud toimuvad eesti keeles ja selle materjali omandamiseks peab olema vähemalt algtase,» kinnitas trammiliikluse osakonna juhataja Vahur Kaldas. «Eksamid toimuvad samuti eesti keeles.»

Paraku on tõsiasi, et rohkem kui eesti keele algtaseme oskustõend trammipark vajalikuks ei pea, teatas uudistesaade.

25 aastat trammijuhi ametit pidanud Virge on trammi- ja trollijuhtide eesti keele oskuse suhtes väga kahtlev.

«Nad peaksid oskama rääkida eesti keeles, aga väga ei taheta,» ütles Virge. «Minu meelest tööalastest asjadest peaks ikka aru saama.»

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles